Николай Коляда

новости | пьесы |книги |биография |интервью |живой журнал |видеоархив



Мурлин Мурло

admin  — 30.09.89, 4:35 am

пьесы, до 1992 года

Пьеса в двух действиях.  сохранить пьесу

Написана в сентябре 1989 года.

Алексей приезжает в провинциальный город Шипиловск, чтобы начать работу на химкомбинате. Квартирует он у матери «придурковатой» девушки Ольги. За странность и некрасивость получила Ольга кличку от соседских мальчишек — «Мурлин Мурло». Ольга влюбляется в Алексея, а он, новый «мессия», решивший нести «разумное, доброе, вечное» в невежественные массы глумится над её любовью и насилует Ольгу. «Почему нас оставил Бог?!» — спрашивает героиня пьесы и Автор.

Пьеса выпущена отделом распространения ВААП-ИнформA-03343, 21/03 1990, напечатана в книге пьес «Пьесы для любимого театра», стр. 317–359.

Первая постановка в России 15 февраля 1990 года в Театре Юного Зрителя имени Н.Островского, режиссёр Александр Клоков.

Вторая постановка и главная — театр «Современник», г. Москва, премьера состоялась 15 апреля 1990 года, режисссёр Галина Волчек, в главных ролях Е. Яковлева, Н. Дорошина, В. Шальных, С.Гармаш. В декабре 1997 года в театре «Современник» был сыгран 300-ый спектакль.

Перевод на немецкий язык осуществлён Antje Leetz. Первая премьера в Германии состоялась 20 декабря 1990 года, в Эссене в театре Jungen Theater Casa Nova, режиссёр Галина Волчек. Пьеса была сыграна также в немецких театрах г. Киля, Штуттгарта, и др, а так же в Германии по пьесе был сделан радиоспектакль.

Перевод на английский язык под названием "Marylin Mudrow" осуществлён Melissa Gilbert, в издательстве Tonda Martin, New York. Второй перевод на английский осуществлён W. L. Keenan, под названием «Tchaikowsky Music». Первая постановка в Англии состоялась в мае 1992 года в театре Imago theatre, Devon.

На канадский язык перевод осуществлён David Arnason und Haylyna Hyrn под названием «Marylin Mudrow». Премьера в Канаде состоялась 16 ноября 1993 года в театре г. Виннипега Prairie Theatre Exchange. Режиссёр Игорь Равицкий.

На сербский перевод осуществлен Novize Antic. Премьера в Югославии состоялась в апреле 1997 года в Драматическом театре г. Новый Сад.

В Венгрии перевод осуществлен Gyorgy Spiro, премьера в Венгрии в театре г. Капошщвар состоялась в декабре 1997 года.
Пьеса поставлена также в Словении, в Македонии, и мн. др.

Пьеса была поставлена более чем в 40 театрах России и стран СНГ: В Санкт-Петербурге (театр Имени Ленинского Комсомола, режиссёр Юрий Николаев, в главной роли Николай Овсянников), Лысьве, Тюмени, и мн. др. городах.